| | | D. Dinis |
|
| | | Por Deus, senhor, pois per vós nom ficou |
| | | de mi fazer bem e ficou per mi, |
| | | teede por bem, pois assi passou, |
| | | em galardom de quanto vos servi, |
| 5 | | de mi teer puridade, senhor, |
| | | e eu a vós, ca éste o melhor. |
|
| | | Nom ficou per vós de mi fazer bem, |
| | | e de Deus hajades bom galardom, |
| | | mais a mi a míngua foi grand'; e por en |
| 10 | | por mercee teede por razom |
| | | de me teer puridade, senhor, |
| | | e eu a vós, ca éste o melhor. |
|
| | | Sempre vos desto bom grado darei, |
| | | mais eu minguei em loor e em prez, |
| 15 | | como Deus quis; mais [pois] assi passou, |
| | | praza-vos, senhor, por qual vos El fez, |
| | | de me teer puridade, senhor, |
| | | e eu a vós, ca éste o melhor. |
|
| | | Ca nom tiro eu nem vós prez nem loor |
| 20 | | daqueste preito, se sabudo for. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Numa cantiga de amor um pouco diferente do habitual, o trovador diz compreender que não foi por vontade própria que a sua senhora não lhe concedeu os seus favores, mas pede-lhe, como recompensa pelo seu longo serviço, que seja discreta sobre o que se passou entre os dois. Não sabemos exatamente a que é que D. Dinis se refere ou qual teria sido a impossibilidade da dama, mas é possível que D. Dinis responda aqui, em voz masculina, ao que diz a voz feminina numa sua cantiga de amigo.
|