Pesquisa no glossário → (linha 26)
|
| |
| | | Vasco Praga de Sandim |
|
| | | Por Deus, senhor, e ora que farei, ← |
| | | pois que me vós nom leixades viver ← |
 | | | u vos eu possa, mia senhor, veer? ← |
 | | | Mais, pero vos pregunt', eu ben'o sei: ← |
 | 5 | | per bõa fé, morrer com pesar en! ← |
 | | | Ca hoje perço por vós quanto bem ← |
| | | mi Deus deste mundo quisera dar. ← |
|
| | | E pois vos eu mais a ve[e]r nom hei, ← |
| | | quant'eu mais cedo podesse morrer, ← |
| 10 | | tanto m'a mi mais devi'aprazer! ← |
 | | | Mais prazer é que eu nunca verei, ← |
| | | ca por mia morte sei [eu] que alguém, ← |
 | | | senhor fremosa, querrá vosso bem ← |
 | | | e vossa mesura meospreçar. ← |
|
| 15 | | E vedes, gram verdade vos direi: ← |
| | | se vós a mim fezéssedes perder ← |
| | | quanto bem Deus no mundo quis fazer ← |
| | | - que já eu nunca por vós perderei - ← |
 | | | por tod'esto nom daria eu rem, ← |
| 20 | | se visse vós. Ca mal veess'a quem ← |
 | | | se doutra cousa podesse nembrar! ← |
|
| | | E d'ũa cousa vos preguntarei: ← |
| | | por Deus, per que[m] podestes vós saber ← |
 | | | aqueste bem que vos eu sei querer? ← |
 | 25 | | Ca, mia senhor, sempre vo-lo eu neguei, ← |
 | | | por me guardar desto que m'hoj'avém. ← |
 | | | Mais nom quis [Deus nem vós] que m'eu por en ← |
| | | daquesta perda podesse guardar. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: O trovador lamenta vivamente que a sua senhora não o deixe viver perto dela, o que o levará à morte. Considerando, que, nestas circunstâncias deveria desejar morrer depressa, sabe que não terá esse prazer, pois, se morrer, alguém a irá considerar culpada e menosprezá-la por isso (a sua reputação ficará manchada). Acrescenta que, se ela o fizesse perder tudo quanto tem neste mundo, isso nada significaria para ele, se pudesse vê-la. E termina perguntando-lhe como pôde ela saber do seu amor (mandando-o assim embora), uma vez que sempre lho escondeu.
|