Pesquisa no glossário
  (linha 14)

D. Dinis


Pero que eu mui long'estou      ←
da mia senhor e do seu bem,       ←
nunca me Deus dê o seu bem,       ←
pero m'eu [de]la long'estou,      ←
5       se nom é o coraçom meu      ←
       mais preto dela que o seu.      ←
  
E pero long'estou dali      ←
d'u agora é mia senhor,      ←
nom haja bem da mia senhor,      ←
10pero m'eu long'estou dali,      ←
       se nom é o coraçom meu      ←
       mais preto dela que o seu.      ←
  
E pero longe do logar      ←
estou, que nom poss'al fazer,      ←
15Deus nom mi dê o seu bem-fazer,       ←
pero long'estou do logar,      ←
       se nom é o coraçom meu      ←
       mais preto dela que o seu.      ←
  
C'a vezes tem em al o seu,      ←
20e sempre sigo tem o meu.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Longe da sua senhora, o trovador jura que mais perto dela está o seu coração do que o da própria senhora. Isto porque, como explica na finda, ela às vezes tem o coração algures, enquanto o do trovador está sempre com ela.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Amor
Refrão
Cobras singulares
Dobre: (vv. 2 e 3 de cada estrofe)
bem (I), senhor (II), fazer (III)
Finda
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 515, V 98

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 515

Cancioneiro da Vaticana - V 98


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas