| | | D. Dinis | | | | Translate |
| | | | Um tal home sei eu, ai bem talhada, | | | | que por vós ten'a sa morte chegada; | | | | veedes quem é, seed'en nembrada: | | | | eu, mia dona. | | | 5 | | Um tal home sei [eu] que preto sente | | | | de si [a] morte [chegada] certamente; | | | | veedes quem é, venha-vos em mente: | | | | eu, mia dona. | | | | | Um tal home sei [eu], aquest'oíde, | | 10 | | que por vós morre, vó'lo [en] partide; | | | | veedes quem é, nom xe vos obride: | | | | eu, mia dona. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: Mais uma original cantiga de D. Dinis, neste caso pelo recurso à despersonalização no corpo das estrofes, desvendada depois no refrão. O trovador conhece alguém à beira da morte e pede à sua senhora para se lembrar disso, perceber quem é e evitar-lhe essa morte: e esse alguém é ele mesmo
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amor Refrão Cobras singulares (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 514, V 97
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|