Pesquisa no glossário → (linha 11)
|
| |
| | | Fernão Pais de Tamalhancos |
|
| | | Nom sei dona que podesse ← |
| | | valê'la que eu amei, ← |
| | | nem que eu tanto quisesse ← |
| | | por senhor, das que eu sei, ← |
| 5 | | se a cinta nom presesse, ← |
| | | de que mi lh'eu despaguei: ← |
| | | e por esto a cambiei. ← |
|
| | | Pero mi ora dar quisesse ← |
| | | quant'eu dela desejei ← |
| 10 | | e mi aquel amor fezesse ← |
| | | por que a sempr'aguardei, ← |
| | | cuido que lho nom quisesse, ← |
| | | tam muito me despaguei ← |
| | | dela, poila cinta achei. ← |
|
| 15 | | Nem ar sei prol que m'houvesse ← |
| | | seu bem; e al vos direi: ← |
| | | se a per atal tevesse ← |
| | | quando m'a ela tornei, ← |
| | | juro que o nom fezesse, ← |
| 20 | | ca tenho que baratei ← |
| | | bem, pois me dela quitei. ← |
|
| | | Ca muito per i mais hei ← |
| | | com melhor senhor, e sei ← |
| | | de mi que a servirei. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Em nítida sequência cronológica com a anterior, esta cantiga dá agora conta da ruptura definitiva do trovador com a sua prima abadessa. A cantiga aparece, com ligeiras variantes, em dois locais distintos de B: uma primeira vez na secção das cantigas de amor (B 75) e uma segunda na secção das cantigas de escárnio e maldizer (B 1336), o que talvez indique a hesitação do compilador quanto ao seu género. De qualquer forma, a rubrica que explica o ciclo, e que incluímos na cantiga precedente, vem transcrita apenas nesta segunda ocorrência. A terceira composição que completa este pequeno ciclo só vem transcrita a seguir a esta segunda ocorrência, ou seja, na secção das cantigas de escárnio e maldizer.
|