Pesquisa no glossário
  (linha 13)

João Vasques de Talaveira


Muit'ando triste no meu coraçom      ←
 porque sei que m'hei mui ced'a quitar      ←
de vós, senhor, e ir alhur morar;      ←
e pesar-mi-á en, si Deus me perdom,      ←
5       de me partir de vós per nulha rem      ←
       e ir morar alhur sem vosso bem.      ←
  
Porque sei que hei tal coit'a sofrer      ←
qual sofri já outra vez, mia senhor,      ←
e nom haverá i al, pois eu for,      ←
10que nom haja gram pesar a prender      ←
       de me partir de vós per nulha rem      ←
       e ir morar alhur sem vosso bem.      ←
  
 Ca mi aveo assi outra vez já,      ←
mia senhor fremosa, que me quitei      ←
15de vós e sem meu grad'alhur morei;      ←
mais este mui gram pesar me será      ←
       de me partir de vos per nulha rem      ←
       e ir morar albur sem vosso bem!      ←
  
E quando m'eu de vós partir por en      ←
20ou morrerei, ou perderei o sem!      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

O trovador diz à sua senhora que o seu coração está triste porque em breve irá partir para ir morar longe dela. E sabe que o seu sofrimento será grande, tanto como já foi uma outra vez em que, contrariado, teve também de partir. E conclui dizendo que, quando se for, ou morrerá ou perderá a razão.
A cantiga seguinte retoma este assunto. E é igualmente possível que a voz feminina de uma cantiga de amigo do trovador entre em diálogo com esta voz masculina que aqui (e na cantiga seguinte) ouvimos.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Amor
Refrão
Cobras singulares
Finda
(Saber mais)


Fontes manuscritas

A 242, B 430, V 42

Cancioneiro da Ajuda - A 242

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 430

Cancioneiro da Vaticana - V 42


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas