| | | João Garcia de Guilhade |
|
 | | | Gram sazom há que eu morrera já |
| | | por mia senhor, desejando seu bem; |
 | | | mais ar direi-vos o que me detém |
 | | | que nom per moir', e direi-vo-lo já: |
| 5 | | falam-me dela, e ar vou-a veer, |
 | | | [e] já quant'esto me faz já viver. |
| |
| | | E esta coita 'm que eu viv'assi, |
 | | | nunca en parte soube mia senhor; |
| | | e vou vivend'a gram pesar d'amor, |
| 10 | | e direi já por quanto viv'assi: |
| | | falam-me dela, e ar vou-a veer, |
| | | [e] já quanto esto me faz já viver. |
| |
 | | | Nom viv'eu já se per aquesto nom: |
| | | ouç'eu as gentes no seu bem falar, |
| 15 | | e vem amor logo por me matar, |
 | | | e nom guaresco, se per esto nom: |
| | | falam-me dela, e ar vou-a veer, |
| | | [e] já quant'esto me faz já viver. |
| |
 | | | E viverei, mentre puder viver; |
 | 20 | | ca pois por ela m'e[u] hei a morrer. |
|
----- Increase text size ----- Decrease text size
|
|
|
General note: Se há muito o desejo e a mágoa o deveriam ter matado, o trovador explica o que retarda a sua morte: o gosto de ouvir os outros falar bem da sua senhora e a possibilidade de a ir ver.
|