| | | Afonso Sanches |
|
| | | Pero eu dixe, mia senhor, |
| | | que nom atendia per rem |
| | | de vós bem polo grand'amor |
| | | que vos sempr'houvi, al m'end'avém: |
| 5 | | u vej'est', ar cuido no al |
| | | - per que sempr'houvi por vós mal, |
| | | per esso me fezestes bem |
| |
| | | sempre levar assaz d'afã |
| | | por vós, mia senhor, e por en, |
| 10 | | pois outro bem de vós, de pram, |
| | | nom houve, senhor, a meu sem, |
| | | sequer por quanto vos servi, |
| | | daqueste bem cuid'eu de mi |
| | | que me nom tolhades vós en |
| |
| 15 | | nada, senhor, mentr'eu viver; |
| | | e se vos conveer d'alguém |
| | | dizer-vos com'eu já perder |
| | | tal bem nom posso, que me vem |
| | | de vós, terredes, ben'[o] sei, |
| 20 | | que nom devia, poilo hei |
| | | por vós, a tee-l'em desdém. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Cantiga que retoma e alarga o que é dito na composição que a precede nos manuscritos, incluindo o jogo com o mal e o bem que o trovador recebe da sua senhora. Neste caso, a ambiguidade nasce igualmente do duplo valor do termo bem ao longo da cantiga, ao mesmo tempo nome e advérbio.
|