Fernão Gonçalves de Seabra


 Nostro Senhor! quem m'hoj'a mim guisasse
o que eu nunca guisad'haverei,
a meu cuidar, per quanto poder hei,
ca nom sei hoj'eu quem s'aventurasse
5ao que m'eu nom ous'aventurar,
 pero me vej'em maior coit'andar
ca outra coita que hoj'hom'achasse!
  
Algum amigo meu, se s'acordasse,
e acordado foss'em me partir
 10ante da terra, e leixasse-m'ir!
E pois eu ido fosse, el chegasse
 u de chegar eu hei mui gram sabor
(u est a mui fremosa mia senhor),
e lho gram bem, que lh'eu quero, contasse!
  
15E me dissesse pois, se lhe pesasse,
(pero mi a mi pesaria muit'en,
se Deus me valha!); mas faria bem,
quand'eu viss'ela pois, que lhe jurasse,
qual maior jura soubesse fazer,
20que nunca lhe soubera bem querer,
em tal razom per que m'ela 'stranhasse!
  
E des i pois, que m'eu assi salvasse
(se Deus me salve!) que nunca o meu
mal mais diria, nem mia coita, eu
25a mia senhor, pero que me matasse
o seu amor – que xe me matará,
 e[u] o sei, ced', u al nom haverá,
ca nunca foi quem tal coita levasse
  
 com'eu levo, nem foi quem s'end'osmasse!



 ----- Aumentar letra

Nota geral:

Nesta original cantiga, o trovador, partindo da sua incapacidade para confessar o seu amor à sua senhora, imagina toda uma (complicada) estratégia para lho revelar. Em primeiro lugar, pediria a um amigo para colaborar, e combinariam então ambos a partida do trovador. Uma vez partido, o amigo iria junto da sua senhora e falar-lhe-ia desse amor. E diria depois ao trovador qual tinha sido a reação dela. Se fosse negativa, o trovador, no regresso, iria ter com ela e jurar-lhe-ia que tudo o que o amigo lhe tinha dito era falso, mas de tal modo que ela ficasse desapontada. E a partir daí, nunca mais lhe tocaria no assunto, nem que morresse. Uma morte que ele crê próxima.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Amor
Mestria
Cobras singulares (rima a uníssona)
Finda
(Saber mais)


Fontes manuscritas

A 221, B 389

Cancioneiro da Ajuda - A 221

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 389


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas