Pesquisa no glossário → (linha 10)
|
| |
| | | Vasco Gil |
|
| | | Senhor fremosa, nom hei hoj'eu quem ← |
 | | | vos por mim queira mia coita mostrar, ← |
 | | | nem eu, senhor, nom vos ous'i falar; ← |
 | | | pero quero-vos rogar d'ũa rem: ← |
 | 5 | | que vos prenda doo de mi ← |
 | | | por quant'afã por vós sofri! ← |
|
 | | | Por quanta coita, bem dê'la sazom ← |
 | | | que vos eu vi, sempre por vós levei, ← |
 | | | se vos prouguer, ora rogar-vos-ei, ← |
 | 10 | | senhor, por Deus, por est'e por al nom: ← |
| | | que vos prenda doo de mi ← |
| | | por quant'afã por vós sofri! ← |
|
 | | | Ai mia senhor, lume daquestes meus ← |
| | | olhos, que eu vi sempre por meu mal, ← |
| 15 | | nom vos ous'eu por mim falar em al; ← |
 | | | mais, mia senhor, rogo-vos eu por Deus ← |
| | | que vos prenda doo de mi ← |
| | | por quant'afã por vós sofri! ← |
|
| | | Havede vós doo de mi ← |
| 20 | | por quant'afã sofr'e sofri! ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: O trovador, não ousando mostrar a mágoa de amor que sente, pede piedade à sua senhora.
|