Pero Garcia Burgalês


Nostro Senhor! e por que mi fezestes
nacer no mundo? Pois me padecer
muitas coitas e mui graves fezestes,
des quando me fezestes ir veer
5ũa dona mui fremosa que vi,
por que moiro; ca nunca dona vi
com tanto bem quanto Lhi vos fezestes,
  
per bõa fé; ca melho'la fezestes
e mui melhor falar e parecer
10de quantas outras no mundo fezestes
e em doair'e em mui mais valer;
e, Nostro Senhor, mais Vos en direi:
punh'em dizer ca já nunca direi
tanto de bem quanto lhi Vós fezestes;
  
15ca de melhor conhoce'la fezestes,
mais mansa e mais mesurada seer
de quantas outras no mundo fezestes:
sobre todas lhi destes tal poder.
Nom Vos poss'eu contar todo seu bem,
20nem Vos poss'eu dize'lo mui gram bem
que lhe Vós, meu Senhor, fazer fezestes;
  
nen'o gram mal que Vós a mim fezestes,
pois mi a fezestes tam gram bem querer,
nem tanto bem quanto lhi Vós fezestes;
25nen'o meu mal non'o posso dizer,
nem como moiro non'o direi já,
nem ar direi a dona nunca já
por que moiro, que mi veer fezestes.



 ----- Aumentar letra

Nota geral:

Dirigindo-se a Deus, o trovador faz o elogio da sua senhora, que Ele fez para o fazer sofrer: a mais formosa, a que fala melhor, a mais graciosa, a mais inteligente, a mais meiga ou a mais comedida. Na verdade, mesmo se quisesse, ele não poderia enumerar todas as suas qualidades. E até esquece o seu próprio sofrimento, que nada é face ao amor que por ela sente. Uma dona de quem nunca revelará a identidade.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Amor
Mestria
Cobras uníssonas (rima c singular)
Dobre: uníssono triplo (vv. 1, 3, 7 de cada estrofe):
fezestes
Dobre2 (v. 5 e 6 de cada estrofe):
vi (I), direi (II), bem (III),(IV)
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 199

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 199


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas