Pesquisa no glossário → (linha 12)
| | | | | | Pedro Amigo de Sevilha |
| | | | Meus amigos, tam desaventurado ← | | | | me fez Deus, que nom sei hoj'eu quem ← | | | | fosse no mund'em peor ponto nado, ← | | | | pois ũa dona [mi] fez querer gram bem, ← | | 5 | | fea e velha, nunca eu vi tanto; ← | | | | e esta dona puta é já quanto, ← | | | | por que eu moir', amigos, mal pecado. ← | | | | | [Ca] esta dona de pram há jurado, ← | | | | meus amigos, por que perca meu sem, ← | | 10 | | que jasca sempre, quand'houver guisado, ← | | | | ela com outr', e nom dê por mim rem; ← | | | | e, com tod'aquesto, se Deus mi valha, ← | | | | jasc'eu morrendo d'amor, e sem falha, ← | | | | polo seu rostro velh'e enrugado. ← | | | 15 | | E desta dona moito bem diria, ← | | | | se mi val[vesse]... ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: Mais um escárnio de amor, ou seja, uma cantiga que parodia as normas e lugares-comuns desse género, desta vez traçando um "retrato" satírico da senhor, feito com alguma violência verbal. A cantiga está incompleta. Não é impossível que tanto esta como as duas cantigas que a precedem nos manuscritos. fossem, musicalmente, cantigas de seguir.
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Escárnio e maldizer Mestria Cobras doblas (rima c singular) (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 1595, V 1127
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|