Antroponímia referida na cantiga: → (linha 1)
|
| |
| | | Afonso Anes do Cotom |
|
 | | | Sueir'Eanes, um vosso cantar ← |
| | | nos veo ora um jograr dizer, ← |
| | | e todos forom polo desfazer, ← |
 | | | e punhei eu de vo-lo emparar; ← |
 | 5 | | e travarom em que era igual; ← |
 | | | e dix'eu que cuidávades em al, ← |
 | | | ca vos vi sempre daquesto guardar. ← |
| |
 | | | E outro trobador ar quis travar ← |
 | | | em ũa cobra; mais por voss'amor ← |
| 10 | | emparei-vo-l'eu, nom vistes milhor: ← |
 | | | "que a cobra rimava em um lugar"; ← |
| | | e diss'el: - Pois por que rimou aqui? ← |
 | | | E dix'eu: - De pram, nom diss'el assi, ← |
| | | mais tenho que xi a errou o jograr. ← |
| |
 | 15 | | E, amigos, outra rem vos direi: ← |
| | | polo jograr a cantiga dizer ← |
| | | igual, nom dev'o trobador a perder, ← |
 | | | eu por Sueir'Eanes vo-lo hei: ← |
| | | ca dê'lo dia em que el trobou ← |
| 20 | | nunca cantar [i]gual fez nem rimou, ← |
| | | ca todos os seus cantares eu sei. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Este Sueiro Eanes é uma personagem que aparece satirizada por vários outros trovadores, quase sempre, como aqui, a propósito dos péssimos cantares que faria (dos quais nenhum nos chegou). Nesta cantiga, em que, para além da qualidade das trovas, se coloca a questão do plágio, Cotom toma aparentemente a defesa de Sueiro Eanes, acusando um seu jogral de lhe alterar os cantares - o que é sobretudo uma subtil e irónica maneira de insinuar que, se eles têm alguma coisa que se aproveite, o facto se fica a dever exatamente a essas alterações feitas pelo jogral.
|