Antroponímia referida na cantiga:
  (linha 1)

D. Dinis


 Joam Bol'anda mal desbaratado      ←
e anda trist'e faz muit'aguisado,      ←
ca perdeu quant'havia gaanhado      ←
e o que lhi leixou a madre sua:      ←
 5[pois] um rapaz que era seu criado      ←
        levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.      ←
  
Se el a mua quisesse levar      ←
a Joam Bol'e o rocim leixar,      ←
 nom lhi pesara tant', a meu cuidar,      ←
10nem ar semelhara cousa tam crua;      ←
mais o rapaz, por lhi fazer pesar,      ←
       levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.      ←
  
Aquel rapaz que lh'o rocim levou,      ←
se lhi levass'a mua que lhi ficou      ←
15a Joam Bolo, como se queixou      ←
nom se queixar'andando pela rua;      ←
mais o rapaz, por mal que lhi cuidou,      ←
       levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Afinal João Bolo compreendeu que tinha feito um mau negócio. Continuando o equívoco das duas cantigas anteriores que D. Dinis dedica a esta personagem, esta composição parece sugerir que nestas relações cruzadas (com mulas e cavalos) teria havido também liberalidades de amante, defraudado no final.



Nota geral


Descrição

Escárnio e Maldizer
Refrão
Cobras singulares
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1537

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1537


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas