Gil Peres Conde


A la fé, Deus, se nom por Vossa Madre,
[que é] a mui bõa Santa Maria,
 fezera-vos eu pesar, u diria,
pola mia senhor, que mi vós filhastes,
5que víssedes vós que mal baratastes;
ca nom sei tam muito de vosso padre
  
porque vos eu a vós esto sofresse
senom por ela; se lhi nom pesasse,
 morrera eu, se vos acõomiasse
10a mia senhor, que mi vós tolhestes.
Se eu voss'era, porque me perdestes?
Nom queríades que eu mais valesse.
  
Dizede-mi ora que bem me fezestes,
por que eu crea em vós nem vos sêrvia,
15senom gram tort'endoad'e sobêrvia?
Ca mi teedes mia senhor forçada,
e nunca vos eu do vosso filhei nada
des que fui nado, nem vós nom mi o destes.
  
Faria-m'eu o que nos vós fazedes:
20le[i]xar velhas feas, e as fremosas
e mancebas filhá-las por esposas.
Quantas queredes vós, tantas filhades!
E a mi nunca mi nẽũa dades:
 assi partides migo quant'havedes.
  
25Nen'as servides vós, nen'as loades,
e vam-se vosc'e, poilas aló teedes,
vestide-las mui mal e governades,
e metedes-no-las trá'las paredes.



 ----- Aumentar letra

Nota geral:

Imprecação contra Deus, aqui apresentado como um rival, que não só rouba para si as senhoras novas e bonitas (deixando as velhas feias), como ainda por cima as faz andar mal vestidas e mal governadas, nos conventos onde as encerra. Sendo assim, como, de facto, acreditar Nele e na sua bondade?
Como nas restantes cantigas dirigidas contra Deus que encontramos no cancioneiro satírico, é novamente entre jogo escolástico (encontrar argumentos para defender qualquer tese) e liberdade religiosa que a cantiga se constrói.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Escárnio e maldizer
Mestria
Cobras singulares
Finda
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1528

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1528


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas