Pesquisa no glossário
  (linha 2)

Gil Peres Conde


Mentr'esta guerra foi, assi      ←
 m'aveo que sempre guari      ←
per pé de cavalo; mais ôi-      ←
mais nom sei que seja de mi      ←
5       senom guarir per pé de boi.      ←
  
Quantos perigos i passei      ←
per pé de caval', e 'scapei,      ←
que nom prix i cajom; mais ôi-      ←
mais nom sei eu que mi farei      ←
10       senom guarir per pé de boi.      ←
  
Por valer mais e por haver,      ←
 conselh'houvi de guarecer      ←
per pé de cavalo; mais ôi-      ←
mais nom sei a que mi afazer      ←
15       senom guarir per pé de boi.      ←
  
Lavrar, lazerar, e viver      ←
- ôimais guarir per pé de boi!      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Continuam as queixas de Gil Peres Conde à sua má sorte em Castela, enriquecidas agora com duas curiosas expressões populares: esquecido pelo rei, o cavaleiro, que antes prosperava "por pé de cavalo" (isto é, a cavalo, pelas armas, mas também rapidamente), deverá contentar-se agora com "pé de boi" - alusão ao ofício menos digno de lavrador, mas também ao passo lento com que via evoluir a sua vida.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Escárnio e maldizer
Refrão
Cobras singulares
Palavra(s)-rima: (v. 3-4 de cada estrofe)
mais ôi/mais
Finda
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1523

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1523


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas