Antroponímia referida na cantiga: → (linha 6)
|
| |
| | | Airas Carpancho |
|
| | | Pois que se nom sente a mia senhor ← |
| | | da coita em que me tem seu amor, ← |
| | | mia morte mui mester me seria. ← |
| | | Se sempr'hei d'haver atal andança, ← |
| 5 | | cativo!, que nom morri o dia ← |
| | | que a vi em cas Dona Co[n]stança! ← |
|
| | | Pois o d[ormir] e o sem perdi, ← |
| | | Nostro Senhor, como nom morri, ← |
| | | como morre quem nom há proveito ← |
| 10 | | de morrer e se queria vivo...? ← |
| | | Mais eu, que por sandeu [e] tolheito ← |
| | | and', e como nom morro, cativo? ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Desde o primeiro momento em que viu a sua senhora, o trovador sofre um amor desesperado. Não deixa de ser curiosa, até porque muito pouco habitual, a referência explícita ao lugar do encontro, a casa de D. Constança, muito provavelmente uma nobre dona galega que terá desempenhado um papel significativo na fase inicial da lírica galego-portuguesa (e cuja biografia alargamos mais um pouco na nota antroponímica ao v. 6).
|