Pesquisa no glossário
  (linha 2)

João Baveca


Estavam hoje duas soldadeiras      ←
dizendo bem, a gram pressa, de si,      ←
e viu a ũa delas as olheiras      ←
de sa companheira, e diss'assi:      ←
5- Que enrugadas olheiras teendes!      ←
E diss'a outra: - Vós com'ar veedes      ←
desses ca[belos sobr'essas trincheiras]?      ←
  
E ..............................................      ←
.................................................      ←
10.................................................       ←
 .............. en'esse rostro. E des i      ←
diss'el'outra vez: - Já vós doit'havedes;      ←
mais tomad'aquest'espelh'e veeredes      ←
tôdalas vossas sobrancelhas veiras.      ←
  
15E ambas elas eram companheiras,      ←
 e diss'a ũa em jogo outrossi:      ←
 - Pero nós ambas somos muit'arteiras,      ←
 milhor conhosc'eu vós ca vós [a] mim.      ←
E diss'[a] outra: - Vós que conhocedes      ←
20a mim tam bem, porque nom entendedes      ←
como som covas essas caaveiras?      ←
  
 E depois tomarom senhas masseiras      ←
e banharom-se e loavam-s'assi;      ←
e quis Deus que, nas palavras primeiras      ←
25que houverom, que chegass'eu ali;      ←
e diss'a ũa: - Mole ventr'havedes;      ←
e diss'a outr': - E vós mal o 'scondedes,      ←
as tetas que semelham cevadeiras.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Uma das mais originais composições dos cancioneiros, infelizmente em muito mau estado nos manuscritos. Trata-se do relato de uma alegada conversa entre duas soldadeiras, que João Baveca teria surpreendido, no banho, a compararem os respetivos atributos físicos, sem grandes indulgências de parte a parte.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Escárnio e maldizer
Mestria
Cobras uníssonas
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1458, V 1068

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1458

Cancioneiro da Vaticana - V 1068


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas