| | | João Baveca |
|
| | | Pero d'Ambroa prometeu, de pram, |
| | | que fosse romeu de Santa Maria, |
| | | e acabou assi sa romaria |
| | | com'acabou a do frume Jordam: |
| 5 | | ca entonce atá Mompilier chegou, |
| | | e ora per Roçavales passou |
| | | e tornou-se do poio de Roldam. |
|
| | | E pois ................................ |
| | | [...] |
|
| 10 | | - Ca, pois aqui cheguei, já nom dirám |
| | | que nom foi....................... |
| | | ......................................... |
| | | ........................................[am] |
| | | ............................. en buscar |
| 15 | | senom de que podesse pois chufar |
| | | e ach'aqui o corno de Roldam. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Como outros trovadores, também João Baveca desconfia das alegadas peregrinações de Pero d´Ambroa, aqui, pelo que se entende, à célebre ermida de Santa Maria de Rocamador, no Sul de França. A cantiga está incompleta, o que é pena, pois parece que João Baveca poria o próprio Pero d´Ambroa a defender-se dos maldizentes nas estrofes que faltam. Pelo que nos resta, podemos entender que a grande peregrinação não teria passado dos Pirinéus.
|