Pesquisa no glossário
  (linha 2)

Pedro, conde de Barcelos

Rubrica:

 

Esta cantiga foi feita a estes cavaleiros que aqui conta, que prometerom um alão e sabujos, segundo aqui é escrito; e, pero que lhos enviarom pedir, nom os quiserom dar; e o Conde fez-lhis por en esta cantiga.


Mandei pedir noutro dia      ←
 um alão a Pai Varela      ←
pera ũa mia cadela,      ←
e diss'el que mi o daria;      ←
5e per como mi o el dá,      ←
eu bem cuido que verrá      ←
quand'aqui veer Messia.      ←
  
 Outrossi Pero Marinho      ←
 dous sabujos mi há mandado      ←
10da terra de Condado;      ←
e disse-m'um seu mininho      ←
que bem certo foss'eu disto:      ←
pois veer o Antre-Cristo,      ←
verrá com el per caminho.      ←
  
15Eu nom foi homem de siso,      ←
u mi as promessas faziam,      ←
duvidando ca verriam;      ←
e entolha-xe-me riso      ←
de que o foi duvidando:      ←
20pois já sei que verram quando      ←
for Judas no Paraíso.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

A rubrica que acompanha a cantiga explica-a perfeitamente.



Nota geral


Descrição

Escárnio e Maldizer
Mestria
Cobras singulares
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1431, V 1041

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1431

Cancioneiro da Vaticana - V 1041


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas