Pesquisa no glossário
  (linha 16)

João Peres de Aboim, João Soares Coelho


- Joam Soárez, nom poss'eu estar      ←
que vos nom diga o que vej'aqui:      ←
vejo Lourenço com muitos travar,      ←
pero non'o vejo travar em mi;      ←
5e bem sei eu porque aquesto faz:      ←
porque sab'el que quant'em trobar jaz      ←
que mi o sei tod'e que x'é tod'em mi.      ←
  
 - Joam d'Avoim, oí-vos ora loar      ←
vosso trobar e muito m'en rii;      ←
  10er dizede que sabedes bojar,      ←
ca ben'o podedes dizer assi;      ←
 e que x'é vosso Toled'e Orgaz,      ←
e todo quanto se no mundo faz      ←
ca por vós x'éste - dized[e] assi.      ←
  
15- Joam Soárez, nunca eu direi      ←
senom aquelo que eu souber bem;      ←
e do que se pelo mundo faz, sei      ←
que se faz [i] por mi ou por alguém;      ←
mais Toledo nem Orgaz nom poss'eu      ←
20haver; mais em trobar, que mi Deus deu,      ←
conhosco [bem] se troba mal alguém.      ←
  
[...]      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Nova tenção entre os dois primos trovadores, que se integra no ciclo à volta do jogral Lourenço, apesar de ele servir aqui apenas como pretexto: de facto, o que João d´Avoim constata é que o jogral não se coíbe de acusar toda a gente de desconhecimento dos preceitos da arte de provar, mas nunca o criticou a ele. A razão só pode estar no facto de Lourenço ter compreendido que ele, João d´Avoim, é perfeito na arte de trovar. A resposta de João Soares é um ataque a esta auto-gabarolice, ou cegueira a respeito de si mesmo. Lourenço não é mais citado no resto da tenção (pelo menos no texto que nos chegou, já que ela estará certamente incompleta).



Nota geral


Descrição

Tenção
Mestria
Cobras doblas
(Saber mais)


Fontes manuscritas

V 1011

Cancioneiro da Vaticana - V 1011


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas