Pesquisa no glossário → (linha 16)
|
| |
| | | João Peres de Aboim, João Soares Coelho |
|
| | | - Joam Soárez, nom poss'eu estar ← |
| | | que vos nom diga o que vej'aqui: ← |
| | | vejo Lourenço com muitos travar, ← |
| | | pero non'o vejo travar em mi; ← |
| 5 | | e bem sei eu porque aquesto faz: ← |
| | | porque sab'el que quant'em trobar jaz ← |
| | | que mi o sei tod'e que x'é tod'em mi. ← |
|
| | | - Joam d'Avoim, oí-vos ora loar ← |
| | | vosso trobar e muito m'en rii; ← |
| 10 | | er dizede que sabedes bojar, ← |
| | | ca ben'o podedes dizer assi; ← |
| | | e que x'é vosso Toled'e Orgaz, ← |
| | | e todo quanto se no mundo faz ← |
| | | ca por vós x'éste - dized[e] assi. ← |
|
| 15 | | - Joam Soárez, nunca eu direi ← |
| | | senom aquelo que eu souber bem; ← |
| | | e do que se pelo mundo faz, sei ← |
| | | que se faz [i] por mi ou por alguém; ← |
| | | mais Toledo nem Orgaz nom poss'eu ← |
| 20 | | haver; mais em trobar, que mi Deus deu, ← |
| | | conhosco [bem] se troba mal alguém. ← |
|
| | | [...] ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Nova tenção entre os dois primos trovadores, que se integra no ciclo à volta do jogral Lourenço, apesar de ele servir aqui apenas como pretexto: de facto, o que João d´Avoim constata é que o jogral não se coíbe de acusar toda a gente de desconhecimento dos preceitos da arte de provar, mas nunca o criticou a ele. A razão só pode estar no facto de Lourenço ter compreendido que ele, João d´Avoim, é perfeito na arte de trovar. A resposta de João Soares é um ataque a esta auto-gabarolice, ou cegueira a respeito de si mesmo. Lourenço não é mais citado no resto da tenção (pelo menos no texto que nos chegou, já que ela estará certamente incompleta).
|