Antroponímia referida na cantiga:
  (linha 1)

Pero Garcia Burgalês


 Fernand'Escalho leixei mal doente      ←
com olho mao, tam coitad'assi      ←
que nom guarrá, cuid'eu, tam mal se sente,      ←
per quant'hoj'eu de Dom Fernando vi:      ←
5ca lhi vi grand'olho mao haver,      ←
e nom cuido que possa guarecer      ←
dest'olho mao, tant'é mal doente.      ←
  
E o maestre lhi disse: - Dormistes      ←
com aquest'olho mao; e por en,      ←
10Dom Fernando, nom sei se vó'lo oístes:      ←
"quem se nom guarda, non'o preçam rem";      ←
por en vos quer'eu ũa rem dizer já:      ←
se guarides, maravilha será,      ←
deste olho mao velho que teedes.      ←
  
15Ca conhosc'eu mui bem que vós havedes      ←
 olho mao, mesto com cadarrom;      ←
e deste mal guarecer nom podedes      ←
tam ced', e direi-vos por que nom:      ←
ca vós queredes foder e dormir;      ←
20por esto sodes mao de guarir      ←
dest'olho mao velho que havedes.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Esta cantiga e a que imediatamente a segue nos mss. são dirigidas a Fernando Escalho (na seguinte apresentado como cantor), e versam novamente o tema da homossexualidade. Nesta primeira, Pero Garcia Burgalês apresenta-no-lo como doente de mau olhado, fazendo todo um jogo equívoco que a expressão olho mau possibilita (incluindo a alusão a doenças venéreas).



Nota geral


Descrição

Cantiga de Escárnio e maldizer
Mestria
Cobras singulares
Dobre: imperf. (vv. 1, 7, em I e III):
mal doente, havedes
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1376, V 984

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1376

Cancioneiro da Vaticana - V 984


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas