Toponímia referida na cantiga: → (linha 4)
|
| |
| | | Nuno Fernandes Torneol |
|
 | | | "De longas vias, mui longas mentiras": ← |
 | | | este verv'antig[o] é verdadeiro, ← |
 | | | ca um ric'hom'achei eu mentireiro, ← |
 | | | indo de Valedolide pera Toledo: ← |
 | 5 | | achei sas mentiras, entrant'a Olmedo, ← |
 | | | e[m] sa repost[e] e seu pousadeiro. ← |
|
| | | Aquestas som as que el enviara, ← |
| | | sem as outras que com el [i] ficarom, ← |
 | | | de que paga os que o aguardarom, ← |
 | 10 | | há gram sazom; e demais seus amigos ← |
 | | | pagará delas, e seus enmiigos, ← |
 | | | ca tal est el, que nunca lhi menguarom, ← |
|
 | | | nem minguarám, ca mui bem as barata ← |
 | | | de mui gram terra que tem, bem parada, ← |
 | 15 | | de que lhi nom tolhe nulh'home nada; ← |
 | | | [e] gram dereit'é, ca el nunca erra: ← |
| | | dá-lhis mentiras, em paz e em guerra, ← |
 | | | a seus cavaleiros, por sa soldada. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Sátira um rico-homem que promete e não cumpre, e que parte de um antigo provérbio sobre a mentira, hoje desaparecido.
|