Antroponímia referida na cantiga:
  (linha 2)

Lopo Lias


 Sela aleivosa, em mao dia te vi;      ←
 por teu cantar já Rodrigo perdi;      ←
riiu-s'el-rei e mia esposa de mi.      ←
       Leixar-te quero, mia sela, por en;      ←
 5       e irei em osso e baratarei bem.      ←
  
Sela aleivosa, polo teu cantar,      ←
perdi Rodrig'e non'o poss'achar;      ←
e por ende te quero [já] leixar.      ←
       Leixar-te quero, mia sela, por en;      ←
10       e irei em osso e baratarei bem.      ←
  
 Des oimais nom tragerei esteos      ←
nem arções, se mi valha Deus,      ←
e vencerei os enmiigos meus.      ←
       Leixar-te quero, mia sela, por en;      ←
15       e irei em osso e baratarei bem.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Mais uma composição do ciclo que D. Lopo Lias dedica aos infanções de Lemos. Aqui, numa variação original, a voz que ouvimos é a de um dos infanções, dirigindo-se, em termos críticos, à própria sela traidora, que, afiança, vai abandonar, em virtude dos maus serviços que lhe prestou.
Para a contextualização e possível datação deste ciclo, veja-se a Nota Geral à primeira das suas cantigas.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Escárnio e maldizer
Refrão
Cobras singulares
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1346, V 953

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1346

Cancioneiro da Vaticana - V 953


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas