| | | Estêvão da Guarda |
|  | | | Pero el-rei há defeso |  | | | que juiz nom filhe peito |  | | | do que per ant'el há preito, |  | | | vedes o que hei apreso: |  | 5 | | quem s'ajudar quer do Alho |  | | | faz barata d'alg'e dá-lho. | | | | | Pero que é cousa certa |  | | | que el-rei pôs tal defesa, |  | | | ond'a bom juiz nom pesa, |  | 10 | | dizem que, per encoberta, | | | | quem s'ajudar quer do Alho | | | | faz barata d'algu'e dá-lho. | |  | | | Pero em tod'home cabe, |  | | | em que há sem e cordura, |  | 15 | | que se aguarde tal postura, | | | | vedes que diz quen'o sabe: | | | | quem s'ajudar quer do Alho | | | | barata d'algu'e dá-lho. | | | | | Em prata ou em retalho |  | 20 | | ou em dobras em bisalho. |
|
----- Aumentar letra
|
|
| Nota geral: Sátira a um juiz corrupto que, contrariando as disposições régias que impediam os juízes de receber o que quer que fosse das partes, aceitava tudo o que lhe quisessem dar. Segundo Resende de Oliveira1, tratar-se-á, certamente, de João Alho, corregedor na Beira de 1358 a 1362 (muito embora a cantiga possa ser anterior). De qualquer forma, o seu nome teria já o mesmo sentido atual de "espertalhão".
Referências 1 Oliveira, António Resende de (1993), “Estêvão da Guarda”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa, Lanciani, Giulia e Tavani, Giuseppe (org.), Lisboa, Editorial Caminho.
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Escárnio e maldizer Refrão Cobras singulares Finda (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 1326, V 932 
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|