Pesquisa no glossário
  (linha 13)

Estêvão da Guarda

Rubrica:

 

Esta cantiga foi feita a um doutor que meteu por seu mes[s]egeiro pera juntar seu casamento um home que era leigo e casado e fora ante frade pregador; e o que se sal da ordem chamam-lhe apóstata. Esta cantiga é a de cima.


Pois teu preit'anda juntando      ←
aquel que é do teu bando,      ←
di-me, doutor, como ou quando      ←
lhe cuidas fazer enmenda      ←
5por quant'and'el trabalhando      ←
       com'aposta ta fazenda.      ←
  
Pois com muitos há baralha      ←
 por te juntar prol sem falha,      ←
di, doutor, si Deus ti valha,      ←
10se lhe cuidas dar merenda      ←
por quant'el por ti trabalha      ←
       como apostat'a fazenda.      ←
  
Pois anda tam aficado      ←
por teu preito haver juntado,      ←
15di, doutor, cabo casado      ←
 que prol tem i ou quejenda      ←
o que toma tal cuidado      ←
       com'há posta ta fazenda.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Mais uma cantiga cuja interpretação requer o cabal entendimento do equívoco em que assenta. A rubrica que a acompanha indica as circunstâncias que lhe deram origem: um doutor que incumbe um ex-frade de lhe tratar do casamento. E sublinha muito claramente a palavra-chave, apóstata, donde nasce o jogo dos equívocos. De facto, o que se insinua é que o interesse do procurador pelo negócio do casamento do doutor seria, prioritariamente, o seu interesse pela "fazenda" do dito, na qual se incluiria, muito concretamente, a noiva. O equívoco assenta, pois, nas várias leituras possíveis do refrão: como aposta ta fazenda (do verbo "apostar", pôr em boa forma: fazenda aposta = fazenda bem tratada), com´apóstat´, a fazenda (apóstata) e talvez mesmo como há posta ta fazenda. Dado não podermos saber a forma como a cantiga era cantada (as pausas, nomeadamente), optamos por fazer variar o refrão, deixando ao leitor a escolha das várias leituras orais possíveis.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Escárnio e maldizer
Refrão
Cobras singulares
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1308, V 913
(C 1308)

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1308

Cancioneiro da Vaticana - V 913


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas