| | | Estêvão da Guarda |
| | | | Pois a todos avorrece | | | | este jogar avorrido | | | | de tal molher e marido, | | | | que a mim razom parece | | 5 | | de trager, por seu pedrolo, | | | | o filho d'outro no colo. | | | | | Pois ela trage camisa | | | | de sirgo tam bem lavrada, | | | | e vai a cada pousada | | 10 | | por algo, nom é sem guisa | | | | de trager, por seu pedrolo, | | | | o filho d'outro no colo. | | | | | Como Pero da Arruda | | | | foi da molher ajudado, | | 15 | | nom é mui desaguisado, | | | | pois lh'esta faz tal ajuda, | | | | de trager, por seu pedrolo, | | | | o filho d'outro no colo. |
|
----- Aumentar letra
|
|
| Nota geral: Divertida sátira a um casal e ao seu "jogo" doméstico: se a mulher se prostituía com a conivência do marido (que ganhava com o negócio), não era de admirar que ele trouxesse ao colo filhos que não eram seus. Excecionalmente, esta cantiga remete o nome do visado, Pero da Arruda, para a última estrofe (quando, por norma, ele é indicado logo na primeira).
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Escárnio e maldizer Refrão Cobras singulares (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 1306, V 911 (C 1306)
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|