| | | João de Requeixo |
|
| | | Atender quer'eu mandado que m'enviou meu amigo |
| | | que verrá em romaria a Far'e veer-s'-á migo, |
| | | e por en tenh'eu que venha; |
| | | como quer que outrem tenha, |
| 5 | | nom tem'eu del que nom venha. |
|
| | | Atendê-lo quer'eu, madre, pois m'enviou seu mandado, |
| | | ca mi diss'o mandadeiro que é por mi mui coitado, |
| | | e por en tenh'eu que venha; |
| | | como quer que outrem tenha, |
| 10 | | nom tem'eu del que nom venha. |
|
| | | Atendê-lo quer'eu, madre, pois m'el [seu] mandad'envia |
| | | que se verria veer migo em Far', em Santa Maria, |
| | | e por en tenh'eu que venha; |
| | | como quer que outrem tenha, |
| 15 | | nom tem'eu del que nom venha. |
|
| | | Que el log'a mi nom venha nom tenh'eu per rem que seja |
| | | nem que muito viver possa em logar u me nom veja |
| | | e por en tenh'eu que venha; |
| | | como quer que outrem tenha, |
| 20 | | nom tem'eu del que nom venha. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Nesta quarta cantiga, a donzela diz à mãe que o seu amigo já lhe enviou dizer, por um mensageiro, que iria ter com ela à ermida de Santa Maria de Faro. Assim sendo, a donzela tenciona ir esperá-lo, acreditando, contra algumas opiniões contrárias, que ele irá mesmo aparecer. Até porque sabe que ele não pode viver muito tempo sem ela.
|