| | | Lopo | | | |
Translate |
| | | | - Filha, se gradoedes, | | | | dizede que havedes. | | | | - Nom mi dam amores vagar. | | | | | - Filha, se bem hajades, | | 5 | | dized'e nom mençades. | | | | - Nom mi dam amores vagar. | | | | | - Dizede, pois vos mando, | | | | por que ides chorando. | | | | - Nom mi dam amores vagar. | | | 10 | | Par Sam Leuter vos digo: | | | | cuidand'em meu amigo, | | | | nom mi dam amores vagar. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: Neste curto mas vivo diálogo, a mãe pergunta repetidamente à filha o que tem e por que anda chorando; e a filha responde-lhe que os amores não lhe dão descanso. Se a cantiga parece muito simples, convém atender ao modo subtil como o jogral sabiamente a constrói. Note-se, assim, como o tom da mãe para a filha se vai gradualmente tornando mais firme (na 1ª estrofe pede-lhe por favor, na última ordena-lhe que diga). Donde se depreende que as primeiras respostas da filha (o refrão das três primeiras estrofes) deverá ser entendido como a sua voz interior (ou como um aparte cénico), e que ela só responde verdadeiramente à mãe na última estrofe.
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amigo Refrão Cobras singulares (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 1252, V 857 
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|