Toponímia referida na cantiga:
  (linha 1)

Nuno Trez


 Nom vou eu a Sam Clemenço orar, e faço gram razom,       ←
  ca el nom mi tolhe a coita que trago no meu coraçom,      ←
       nem mi aduz o meu amigo,      ←
       pero lho rog'e lho digo.      ←
  
5Nom vou eu a Sam Clemenço, nem el nom se nembra de mim,      ←
nem mi aduz o meu amigo, que sempr'amei des que o vi,      ←
       nem mi aduz o meu amigo,      ←
       pero lho rog'e lho digo.      ←
  
Ca se el m[i] adussesse o que me faz pẽad'andar,      ←
10nunca tantos estadaes arderam ant'o seu altar,      ←
       nem mi aduz o meu amigo,      ←
       pero lho rog'e lho digo.      ←
  
Ca se el m[i] adussesse o por que eu moiro d'amor,      ←
nunca tantos estadaes arderam ant'o meu senhor,      ←
15       nem mi aduz o meu amigo,      ←
       pero lho rog'e lho digo.      ←
  
Pois eu e[m] mia vontade de o nom veer som bem fiz,      ←
que porrei, par caridade, ant'el candeas de Paris?      ←
       Nem mi aduz o meu amigo,      ←
20       pero lho rog'e lho digo.      ←
  
 Em mi tolher meu amigo filhou comigo perfia,      ←
 por end'arderá, vos digo, ant'el lume de bogia,      ←
       nem mi aduz o meu amigo,      ←
       pero lho rog'e lho digo.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

A moça está zangada com S. Clemenço porque, por mais que lhe rogue, o santo não lhe traz o seu amigo de volta. Se ele atendesse ao seu pedido, ela não olharia a meios para lhe acender inúmeras velas (e das grandes). Mas já que tem a certeza de que não vai ver o seu amigo tão cedo, para quê pôr velas caras (de Paris) no seu altar? O santo terá de se contentar com uma velinha das mais modestas.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Amigo
Refrão e Paralelística
Cobras alternadas
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1202, V 807

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1202

Cancioneiro da Vaticana - V 807


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas