Pesquisa no glossário → (linha 4)
|
| |
| | | Paio Soares de Taveirós |
|
| | | Senhor, os que me querem mal ← |
| | | sei eu bem que vos vam dizer ← |
 | | | todos, senhor, por me fazer perder ← |
 | | | convosco e nom por al: ← |
 | 5 | | dizem-vos ca vos quero bem, ← |
 | | | senhor – e nom devo por en ← |
 | | | eu escontra vós a perder. ← |
|
 | | | E já desta mescra [a]tal ← |
 | | | de me guardar nom hei poder, ← |
 | 10 | | ca vos sei mui gram bem querer, ← |
 | | | pero me contra vós nom val; ← |
 | | | e vós, por tolherdes-mi o sem, ← |
 | | | nunca lhes queredes per rem ← |
| | | esta mescra de mim creer. ← |
|
 | 15 | | E, mia senhor, quer'eu punhar ← |
| | | se me posso salvar, se nom; ← |
| | | e dire[i]-lhes, a quantos som, ← |
| | | que mi o nom poderám provar; ← |
| | | mais eles sei eu que farám: ← |
| 20 | | log'ante vós mi afrontarám ← |
| | | que vos amo de coraçom. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Num registo ironicamente paradoxal, o trovador garante à sua senhora que aqueles que lhe vão dizer que ele a ama são uns intriguistas que só lhe querem mal e só pretendem prejudicá-lo. Mas acrescenta que dessas intrigas não consegue escapar, porque efetivamente a ama. E ainda por cima, a dama não acredita no que eles lhe dizem, o que o põe louco. Terá, pois, de tentar justificar-se perante eles, dizendo-lhes que não podem provar o que afirmam. Mas está certo que nada adiantará, e que logo eles o quererão afrontar, repetindo diante dela que a ama.
|