| | | Paio Soares de Taveirós |
| | | | Quantos aqui d'Espanha som, | | | | todos perderom o dormir | | | | com gram sabor que ham de s'ir; | | | | mais eu nunca sono perdi, | | 5 | | des quando d'Espanha saí, | | | | ca mi o perdera já entom. | | | | | E eles, si Deus me perdom, | | | | desejam sas terras assi | | | | que nom dormirom muit'há i; | | 10 | | mais, pois i forem, dormirám, | | | | ca nom desejam al, nem ham | | | | outra coita, se esta nom. | | | | | E estou end'eu mui peor, | | | | que cuid'i a perder o sem, | | 15 | | desejando sempr'aquel bem | | | | do mundo mais grave d'haver, | | | | como desejar bem fazer | | | | da mui fremosa mia senhor. | | | | | E, de pram, est est'o maior | | 20 | | bem que hoj'eu posso saber; | | | | e Deus, que mi a fez bem querer, | | | | se m'este bem quisesse dar, | | | | nom me cuidaria cambiar | | | | por rei nem por emperador. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: O início desta cantiga, pelas referências muito concretas e mesmo biográficas que comporta - o trovador está fora de Espanha, integrado num séquito ou grupo, provavelmente militar - , constitui uma abertura singular para uma cantiga de amor. Singularidade que se esbate um pouco a partir da segunda estrofe, assumindo a cantiga a partir daí um registo que, sem deixar de ser original, está mais próximo da normativa do género. Diz-nos, pois, o trovador que, na situação em que se encontram, longe de Espanha, todos os seus companheiros perderam já o sono, ansiando pelo regresso. De si próprio, no entanto, não pode dizer o mesmo - mas apenas porque já em Espanha não conseguia dormir. De resto, se eles agora não dormem, assim que regressarem às suas terras dormirão, pois nada mais os atormenta. Mas ele não terá a mesma sorte: o desejo pela sua formosa senhora continuará a tirar-lhe o sono, levando-o à loucura. Acrescenta, no entanto: porque ela é o bem mais precioso pelo qual anseia, se Deus permitisse que ela lhe fosse favorável, não trocaria a sua posição pela de um rei ou de um imperador. Se não é fácil localizar exatamente o lugar onde o trovador se encontraria (até porque os dados biográficos a seu respeito são escassos), é possível que ele estivesse algures além-Pirinéus, já que o termo Espanha designava geralmente na época a Península Ibérica no seu todo (a Hispânia romana).
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amor Mestria Cobras singulares (rima a dobla) (Saber mais)
Fontes manuscritas
A 33, B 148
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|