Cantiga referida em nota
|
| |
| | | João Servando |
|
| | | Diz meu amigo que lhi faça bem, |
| | | mais nom mi diz o bem que quer de mi[m]; |
| | | eu por bem tenho de que lh'aqui vim |
| | | polo veer, mais el assi nom tem; |
| 5 | | mais, se soubess'eu qual bem el querria |
| | | haver de mi, assi lho guisaria. |
|
| | | Pede-m'el bem, quant'há que o eu vi, |
| | | e nom mi diz o bem que quer haver |
| | | de mim, e tenh'eu que d[e] o veer |
| 10 | | lh'é mui gram bem, e el nom tem assi; |
| | | mais, se soubess'eu qual bem el querria |
| | | haver de mi, assi lho guisaria. |
|
| | | Pede-m'el bem, nom sei em qual razom, |
| | | pero nom mi diz o bem que querrá |
| 15 | | de mim; e tenh'eu, de que o vi já, |
| | | que lhe gram bem [é], e el tem que nom; |
| | | mais, se soubess'eu qual bem el querria |
| | | haver de mi, assi lho guisaria. |
|
| | | Par Servand', e assanhar-m'-ei um dia, |
| 20 | | se m'el nom diz qual bem de mim querria. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: A cantiga joga divertida e ironicamente com o eufemismo bem, o termo incansavelmente repetido pelos trovadores nas cantigas de amor, ao solicitarem os favores das suas senhoras. É este sentido eufemístico que a ingénua donzela não compreende: a que bem se referirá o seu amigo quando lhe pede insistentemente que lhe faça bem? Não será um bem ela aceder a ir ter com ele? Ele diz que não, mas se ela soubesse exatamente o que é que ele quer, decerto arranjaria maneira de o satisfazer. De modo que, na finda, jura por S. Servando que um dia ainda se zanga verdadeiramente com ele, se ele não lhe explica o que quer dela. Já numa cantiga anterior o trovador tinha abordado brevemente este tema.
|