Pesquisa no glossário → (linha 19)
|
| |
| | | João Servando |
|
 | | | Diz meu amigo que lhi faça bem, ← |
| | | mais nom mi diz o bem que quer de mi[m]; ← |
 | | | eu por bem tenho de que lh'aqui vim ← |
| | | polo veer, mais el assi nom tem; ← |
 | 5 | | mais, se soubess'eu qual bem el querria ← |
 | | | haver de mi, assi lho guisaria. ← |
| |
 | | | Pede-m'el bem, quant'há que o eu vi, ← |
| | | e nom mi diz o bem que quer haver ← |
| | | de mim, e tenh'eu que d[e] o veer ← |
| 10 | | lh'é mui gram bem, e el nom tem assi; ← |
| | | mais, se soubess'eu qual bem el querria ← |
| | | haver de mi, assi lho guisaria. ← |
| |
| | | Pede-m'el bem, nom sei em qual razom, ← |
| | | pero nom mi diz o bem que querrá ← |
| 15 | | de mim; e tenh'eu, de que o vi já, ← |
| | | que lhe gram bem [é], e el tem que nom; ← |
| | | mais, se soubess'eu qual bem el querria ← |
| | | haver de mi, assi lho guisaria. ← |
| |
 | | | Par Servand', e assanhar-m'-ei um dia, ← |
| 20 | | se m'el nom diz qual bem de mim querria. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: A cantiga joga divertida e ironicamente com o eufemismo bem, o termo incansavelmente repetido pelos trovadores nas cantigas de amor, ao solicitarem os favores das suas senhoras. É este sentido eufemístico que a ingénua donzela não compreende: a que bem se referirá o seu amigo quando lhe pede insistentemente que lhe faça bem? Não será um bem ela aceder a ir ter com ele? Ele diz que não, mas se ela soubesse exatamente o que é que ele quer, decerto arranjaria maneira de o satisfazer. De modo que, na finda, jura por S. Servando que um dia ainda se zanga verdadeiramente com ele, se ele não lhe explica o que quer dela. Já numa cantiga anterior o trovador tinha abordado brevemente este tema.
|