| | | João Servando |
|
| | | Foi-s'agora meu amig'e por en |
| | | há-mi jurado que polo meu bem |
| | | me quis e quer mui melhor doutra rem; |
| | | mais eu bem creo que nom est assi, |
| 5 | | ante cuid'eu que moira el por mi |
| | | e eu por el, em tal hora o vi. |
|
| | | Quando se foi, viu-me triste cuidar, |
| | | e logo disse, por me nom pesar, |
| | | que por meu bem me soube tant'amar; |
| 10 | | mais eu bem creo que nom est assi, |
| | | ante cuid'eu que moira el por mi |
| | | e eu por el, em tal hora o vi. |
|
| | | Aquel dia que se foi, mi jurou |
| | | que por meu bem me sempre tant'amou |
| 15 | | e amará, pois migo começou; |
| | | mais eu bem creo que nom est assi, |
| | | ante cuid'eu que moira el por mi |
| | | e eu por el, em tal hora o vi. |
|
| | | Par Sam Servando, sei que será assi, |
| 20 | | de morrer eu por el e el por mim. |
|
----- Aumentar letra
|
|
|
Nota geral: Nesta cantiga, o trovador joga ironicamente com os dois sentidos da palavra bem, no caso, o seu sentido literal, o único que a ingénua donzela tem em conta, e o sentido eufemístico que se subentendo das palavras do seu amigo (que a ama polo seu bem, ou seja, para obter os seus favores). Em concreto, ela diz-nos que, embora ele, à despedida, lhe tenha dito que a amava polo seu bem, ela está convencida que, pelo contrário, ambos irão morrer um pelo outro (o que não pode ser bem). O trovador retoma este mesmo tema, de forma mais desenvolvida, numa outra cantiga de amigo.
|