Antroponímia referida na cantiga:
  (linha 1)

Pedro Amigo de Sevilha


 Dom Foão, em gram cordura,      ←
moveu a mim preitesia      ←
de partiçom, noutro dia;      ←
mas fui de malaventura      ←
5       porque com el nom parti:      ←
       que penas veiras perdi!      ←
  
Podera seer cobrado      ←
por um mui gram tempo fero      ←
se dissesse: - Partir quero!      ←
10Mais enganou-m'o pecado      ←
       porque com el nom parti:      ←
        que penas veiras perdi!      ←
  
Que panos perdi de peso      ←
e outros bem bastoados      ←
15que m'haviam já mandados!      ←
 Mais foi homem mal apreso      ←
       porque com el nom parti:      ←
       que penas veiras perdi!      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Sátira um pouco obscura sobre uma proposta de partilha de bens que um rico-homem teria feito a Pedro Amigo de Sevilha. Ironicamente, ele lamenta ter recusado a proposta, por não ter visto o que com ela ganharia - subentende-se, nada. São certamente as falsas promessas do rico-homem o que o trovador denuncia aqui.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Escárnio e maldizer
Refrão
Cobras singulares
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1099, V 690

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1099

Cancioneiro da Vaticana - V 690


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas