Pesquisa no glossário
  (linha 38)

Nuno Anes Cerzeo


Senhor, todos m'entendem já      ←
mia mort', ond'hei eu a morrer,      ←
e ham mui gram doo de mi,      ←
e nom mi podem i valer;      ←
5ca dizem que eu mi o busquei       ←
mui bem, porque eu vos amei       ←
– molher a que nom ousará      ←
(nem soo nom s'atreverá)      ←
nulh'home de lhi falar i.      ←
  
10Nom me sabem conselh'haver      ←
senom quanto vos eu disser:       ←
dizem que punhe d'endurar      ←
meu mal, quant'endurar poder,      ←
ca já mi pouco durará,      ←
15per morte, que mi o tolherá;      ←
ca nom havedes parecer      ←
tal que muito possa viver      ←
quem vos hoer a desejar.      ←
  
Desamparado mi ha[m], senhor,       ←
20quantos amigos no mund'hei,      ←
que sol nom me querem veer      ←
e dizem que nom poderei      ←
viver; e moiro com pesar      ←
de mi, que m'assi foi matar,      ←
25em desejá'lo voss'amor;      ←
ca est'est hoje o maior      ←
bem de quantos Deus quis fazer.      ←
  
Nom me vos poss'eu já guardar      ←
de por vós morte nom prender;       ←
30mais pois vejo que morrerei,       ←
verdade vos quero dizer:      ←
todo o mundo nom é rem      ←
senom, senhor, o vosso bem      ←
a quen'o Deus quisesse dar;      ←
35e quer'end'eu desenganar      ←
vós e quantos no mundo sei.      ←
  
E Deu'lo sab'e nom mi val,      ←
senhor, com mia morte por al      ←
  
senom porque hei de perder      ←
40vós, de vos nunca já poder      ←
  
veer, nem convosco falar,      ←
[e haver sempr'a desejar.]      ←
  
Ca já por tod'outro sabor      ←
do mund', e mentr'eu vivo for,      ←
  
45nunca mia mort'hei de temer.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

O trovador começa por dizer à sua senhora que todos entendem já como ele está à beira da morte e, tendo pena dele, não lhe podem valer, até porque acham que a culpa é dele: ir amar uma mulher como ela, e a quem ninguém se atreverá a falar do seu caso. Por isso a única solução que lhe sugerem é a de ir suportando a dor, enquanto puder - e não será por muito tempo, já que a morte virá em breve. E se os seus amigos o abandonam, ele morre entristecido também consigo próprio, pois amá-la foi uma espécie de suicídio. Mas, se morre, não pode deixar de dizer que, face a ela, nada no mundo tem valor. De resto, a única coisa que lhe pesa na morte é o facto de a perder, de nunca mais a poder ver ou falar com ela - a não ser por isso, a morte não lhe causa temor.
A composição, artisticamente trabalhada, termina com um original conjunto de cinco findas.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Amor
Mestria
Cobras singulares
Finda (5)
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 134

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 134


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas