| | | Nuno Anes Cerzeo |
|
 | | | Mia senhor fremosa, direi-vos ũa rem: |
| | | vós sodes mia morte e meu mal e meu bem! |
| | | E mais por que vo-lo hei eu já mais a dizer? |
| | | Mia morte sodes, que me fazedes morrer! |
| |
| 5 | | Vós sodes mia morte [e] meu mal, mia senhor, |
 | | | e quant'eu no mund'hei de bem e de sabor! |
| | | E mais por que vo-lo hei eu já mais a dizer? |
| | | Mia morte sodes, que me fazedes morrer! |
| |
 | | | Mia mort'e mia coita sodes, nom há i al, |
| 10 | | e os vossos olhos mi fazem bem e mal. |
| | | E mais por que vo-lo hei eu já mais a dizer? |
| | | Mia morte sodes, que me fazedes morrer! |
| |
 | | | Senhor, bem me fazem soo de me catar, |
 | | | pero vem m'en coita grand'; e vos direi ar: |
| 15 | | E mais por que vo-lo hei eu já mais a dizer? |
| | | Mia morte sodes, que me fazedes morrer! |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: O trovador diz à sua senhora que ela é, ao mesmo tempo, a sua morte, o seu mal e o seu bem. É a sua morte porque o faz morrer, mas é também todo o bem que ele tem no mundo. Quando ela o olha, os seus olhos fazem-lhe bem, mas fazem-lhe mal quando esse bem se transforma em sofrimento.
|