Toponímia referida na cantiga:
  (linha 2)

João Airas de Santiago


A meu amigo mandad'enviei      ←
 a Toled', amiga, per boa fé,      ←
e mui bem creo que já co el é;      ←
preguntad', e gradecer-vo-lo-ei,      ←
5       em quantos dias poderá chegar      ←
       aqui de Toledo quem bem andar.      ←
  
 Ca do mandadeiro sei eu mui bem      ←
que, depois que lh'o mandado disser,      ←
que se verrá mais cedo que poder;      ←
10e, amiga, sabede vós d'alguém      ←
       em quantos dias poderá chegar      ←
       aqui de Toledo quem bem andar.      ←
  
E sempre catam estes olhos meus      ←
per u eu cuido que há de viir      ←
15o mandadeir', e moiro por oír      ←
novas del, e preguntade, por Deus,      ←
       em quantos dias poderá chegar      ←
       aqui de Toledo quem bem andar.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Tendo enviado um recado para o seu amigo, que está em Toledo, e que certamente já o recebeu, a donzela, ansiosa pela resposta, pergunta a uma amiga se ela sabe (ou, se não sabe, que pergunte a alguém) quantos dias poderá demorar uma viagem de regresso, feita a andar bem (como o mensageiro fará, disso tem a certeza). Pressupõe-se que o aqui onde a donzela se encontra é Santiago de Compostela.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Amigo
Refrão
Cobras singulares
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1022, V 612

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1022

Cancioneiro da Vaticana - V 612


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas