Toponímia referida na cantiga: → (linha 6)
| | | | | | Vasco Rodrigues de Calvelo |
|  | | | Coitado vivo d'amor, ← | | | | e da mort'hei gram pavor, ← | | | | desejando mia senhor, ← | | | | a que eu muito servi: ← | | 5 | | a mia senhor, que eu vi ← |  | | | mui mui fremos'em Losi. ← | | | | | Amor me tem em poder; ← | | | | e pavor hei de morrer, ← | | | | porque nom posso veer ← | | 10 | | a que eu muito servi: ← | | | | a mia senhor, que eu vi ← | | | | mui mui fremos'em Losi. ← | | | | | Amor em poder me tem ← |  | | | e faz-mi perder o sem, ← | | 15 | | porque nom poss'haver bem ← | | | | da que eu muito servi: ← | | | | a mia senhor, que eu vi ← | | | | mui mui fremos'em Losi. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: O trovador louva uma senhora que ele viu, muitíssimo formosa, em Luzim (a sudeste de Penafiel) e pela qual sofre de amor. Tal como numa anterior cantiga do trovador, é difícil avaliar o exato sentido desta referência toponímica (e, portanto, suscetível de possibilitar a identificação da dama), muito rara neste género de cantigas.
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amor Refrão Cobras singulares (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 998, V 587 
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|