Pero da Ponte
Trovador medieval


Nationality: Galega

Biographical Note:

Troubadour, most probably galician, active in the Castillian courts of Fernando III and Alfonso X. His condition as squire and troubadour is mentioned by the author himself in two compositions (1, 2) but it’s probable that his real social status would be that of segrel, a somewhat fluid category, but pointing to an intermediate position between minstrel and noble troubadour.
Although the galician documentation from the mid-13th century attests the existence of at least two individuals that could possibly be identified as the segrel, one Pero Fernandes da Ponte and one Pero Anes da Ponte, the absence of patronymic in the attributive items of the songbooks makes the identification with either of them problematic. The surname Da Ponte is, however, well documented in the city of Pontevedra, where one “don Martinus Petri da Ponte” was alcaide between 1240 and 1242, and where the family seems to have played a relevant social role in the 14th and 15th centuries, according to data gathered by Ron Fernández1. It is also to this researcher that we owe the location, in the Repartimiento of Valencia (1238-1240), of one “P de Ponte”, that might be the troubadour, also because his name appears next to an important group of minstrels, of different origins and languages. As this researcher adds “o feito de que Pero da Ponte eloxie a conquista de Valencia ben podería relacionarse coa súa presenza no evento e no repartiment, sendo beneficiado nel” (the fact that Pero da Ponte praises the conquest of Valencia can well be connected to his presence in the event and the repartiment, being benefited by it).
As for the rest, his compositions allow a relatively firm dating of his activity, that should have begun shortly before 1235, the year queen Beatrice, mother of Alfonso X, died, and to whom he dedicates a pranto (mourning), and should have lasted to at least till 1275, as Vicenç Bletran proposed2, from the analysis of one of his compositions (that would follow a canso by the provençal troubadour Guiraut Riquier, datable to that year), or even, as we believe, till the following years, taking into account the composition that he directs against prince Manuel, brother of Alfonso X (and only in litigation with him from 1277 onwards). Equally from his compositions it can be deduced that Pero da Ponte would have continuously kept himself very close to the royal court of the Wise King, of whose political positions he was a spokesman in numerous circumstances (namely, and besides the aforementioned case, in the wake of the nobility rebellion of the early 70’s).


References

1 Ron Fernández, Xavier (2005), “Carolina Michaelis e os trobadores representados no Cancioneiro da Ajuda”, in Carolina Michaelis e o Cancioneira da Ajuda hoxe, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia.
      Go to web page


2 Beltran, Vicenç (2005), La corte de Babel. Lenguas, poética y política en la España del siglo XIII, Madrid, Bredos, p. 183.
      Go to web page


Read all cantigas (in Cancioneiros' order)


Cantigas (alphabetical order):


Agora me part'eu mui sem meu grado
Cantiga de Amor

- Ai madr', o que me namorou
Cantiga de Amigo

Aos mouros que aqui som
Cantiga de Escárnio e maldizer

D'ũa cousa sõo maravilhado
Cantiga de Escárnio e maldizer

D'um tal ric'home ouç'eu dizer
Cantiga de Escárnio e maldizer

D'um tal ric'home vos quero contar
Cantiga de Escárnio e maldizer

Dade-m'alvíssara, Pedr'Agudo
Cantiga de Escárnio e maldizer

De [Dom] Fernam Diaz Estaturão
Cantiga de Escárnio e maldizer

De Sueir'Eanes direi
Cantiga de Escárnio e maldizer

Dom Bernaldo, pois tragedes
Cantiga de Escárnio e maldizer

- Dom Garcia Martĩins, saber
Tenção de amor

Dom Tisso Pérez, queria hoj'eu
Cantiga de Escárnio e maldizer

Em almoeda vi estar
Cantiga de Escárnio e maldizer

Eu bem me cuidava que er'avoleza
Cantiga de Escárnio e maldizer

Eu digo mal, com'home fodimalho
Cantiga de Escárnio e maldizer

Eu, em Toledo, sempr'ouço dizer
Cantiga de Escárnio e maldizer

Foi-s'o meu amigo daqui
Cantiga de Amigo

Garcia López d'Elfaro
Cantiga de Escárnio e maldizer

Maria Pérez, a nossa cruzada
Cantiga de Escárnio e maldizer

Marinha Crespa, sabedes filhar
Cantiga de Escárnio e maldizer

Marinha Foça quis saber
Cantiga de Escárnio e maldizer

Marinha López, oimais, a seu grado
Cantiga de Escárnio e maldizer

Martim de Cornes vi queixar
Cantiga de Escárnio e maldizer

Mentre m'agora d'al nom digo [nada]
Cantiga de Escárnio e maldizer

Mia madre, pois se foi daqui
Cantiga de Amigo

Mort'é Dom Martim Marcos, ai Deus! Se é verdade
Pranto de escárnio

Nostro Senhor Deus! Que prol vos tem ora
Pranto

Noutro dia, em Carrion
Cantiga de Escárnio e maldizer

O mui bom rei que conquis a fronteira
Cantiga de Loor

O que Valença conquereu
Cantiga de Loor

Ora já nom poss'eu creer
Pranto

Os de Burgos som coitados
Cantiga de Escárnio e maldizer

- Pero da Pont', e[m] um vosso cantar
Tenção

- Pero da Ponte, ou eu nom vejo bem
Tenção

Pois [que] vos vós cavidar nom sabedes
Cantiga de Escárnio e maldizer

Pois de mia morte gram sabor havedes
Escárnio e Maldizer

Pois me tanto mal fazedes
Cantiga de Amor

Pois vos ides daqui, ai meu amigo
Cantiga de Amigo

Por Deus, amig', e que será de mi
Cantiga de Amigo

Quand'eu d'Olide saí
Cantiga de Escárnio e maldizer

Que bem se soub'acompanhar
Pranto

Que mal s'este mundo guisou
Pranto

Quem a sa filha quiser dar
Cantiga de Escárnio e maldizer

Quem a sesta quiser dormir
Cantiga de Escárnio e maldizer

Quem seu parente vendia
Cantiga de Escárnio e maldizer

Se eu podesse desamar
Cantiga de Amor

Senhor do corpo delgado
Cantiga de Amor

Sueir'Eanes, este trobador
Cantiga de Escárnio e maldizer

Sueir'Eanes, nunca eu terrei
Cantiga de Escárnio e maldizer

Tam muito vos am'eu, senhor
Cantiga de Amor

Um dia fui cavalgar
Cantiga de Escárnio e maldizer

- Vistes, madr', o escudeiro que m'houvera levar sigo?
Cantiga de Amigo

Vistes, madr', o que dizia
Cantiga de Amigo


Doubtful Authorship:


A mia senhor, que eu mais doutra rem
Cantiga de Amor

Meus olhos, gram coita d'amor
Cantiga de Amor